I INTEGRALCUSTOM MADE Связаться

Коммерческое предложение

ВЕДОМОСТЬ НА АРХИТЕКТУРНЫЙ ТЕКСТИЛЬ

Emaar Square Building 3

Подрядчик
INTEGRAL CUSTOM MADE TECHNICAL SERVICES L.L.CLicense No. 1143579
Project Name:
Emaar Square Building 3
ATTN to:
DATE:
24.06.2026
INVOICE #:

Расчёт сделан по состоянию цен на 24.06.2026 г. Цены могут меняться в зависимости от курса валют и внутренних изменений магазинов. Актуальные цены запрашивать перед покупкой. В стоимость не входит установка и подключение бытовой техники и сантехники.

01 — Состав предложения

Позиции работ

01

Отделка колонн

Размеры
Высота 3300 мм, развёртка 2700 мм
Описание
Архитектурный текстиль, колонны 4 шт.
Срок
Срок изготовления, доставки: 2–4 недели
Количество
4
Цена за единицу
9 400 AED
Общая стоимость 37 600 AED
02

Металлический цоколь

Размеры
Высота 60 мм
Описание
Металлический цоколь высотой 60 мм, окрашенный в цвет Bronze.
Срок
Срок изготовления, доставки: 2–4 недели
Количество
4
Цена за единицу
1 800 AED
Общая стоимость 7 200 AED
02 — Итог

Стоимость проекта

Все суммы указаны в дирхамах ОАЭ (AED). НДС 5% включён в итоговую стоимость.

Итого (без VAT):44 800 AED
VAT, 5%:2 240 AED
Итого (с VAT):47 040 AED
03 — Условия

Изготовление и монтаж

Срок изготовления мебели начинается после: оплаты, замера, согласования материала и технических чертежей, согласования образцов. При условии, если заказчик не доплатил любую сумму по счету, а подрядчик выполнил свои обязательства, все гарантийные обязательства по мебели снимаются. Монтаж производится в подготовленном помещении, когда прекращены строительные работы. В случае несоблюдения правил гарантия на мебель снимается. Срок монтажа на каждое изделие - 2 недели. Заказчик ответственен за подготовку стен перед монтажом мебели. Стены должны быть ровными и выровнены под 90 градусов. В случае, если стены или углы не ровные, подрядчик не должен нивелировать кривизну стен мебелью. При приемке-передачи всей мебели по проекту или отдельных позиций обе стороны подписывают акт приема-передачи. При условии, если заказчик в течение 3 рабочих дней с момента сдачи мебельных изделий подрядчиком не подписывает акт приема-передачи, такое изделием считается сданным в полной мере без нареканий и рекламаций. Акт приема передачи может быть подписан со стороны заказчика им самим или его представителем.

04 — Реквизиты

INVOICE DETAILS

Company name
Integral custom made furniture trading CO. L.L.C
Account number
011144450011
IBAN
AE810570000011144450011
Currency
AED
Bank name
Ajman Bank PJSC
Swift code
AJMNAEAJ
Bank Address
Sheikh Zayed Road Branch AE0011005
05 — Договор

ОФЕРТА OFFER

01 Предмет Subject

1.1. Подрядчик обязуется по заданию Заказчика выполнить работы по изготовлению мебели и сдать результат работ Заказчику, а Заказчик обязуется принять работы и оплатить их в полном объеме.

1.2. Мебель, подлежащая изготовлению, указана в настоящем счете-фактуре (Invoice) (далее – «Мебель»).

1.1. The Contractor undertakes to manufacture furniture on the instructions of the Customer and handover the result of the work to the Customer, and the Customer undertakes to accept the work and pay for them in full.

1.2. The furniture to be manufactured is specified in this Invoice (hereinafter - the "Furniture").

02 Цена и порядок оплаты Price and Order of Payment

2.1. Цена настоящего Договора предусмотрена в графе счета-фактуры «GRAND TOTAL Amount (AED)» и включает все необходимые налоги, доставку и сборку (далее – «Цена»).

2.2. Цена подлежит оплате Подрядчику по договоренности Сторон: (а) в форме авансового платежа в размере 100 (ста) %, при условии общей суммы договора менее 100000.00AED или (б) тремя частями: авансовым платежом в размере 70 (семидесяти) %, платежом в размере 20 (двадцати) % через месяц после первого платежа и 10 (десять) % после монтажа, при условии, что общая сумма договора составляет более 100000.00AED.

2.3. Оплата производится банковским переводом по реквизитам Подрядчика, указанным в счете-фактуре, либо наличными.

2.4. Оплата считается произведенной с момента зачисления суммы платежа, в соответствии с п.2.2. настоящего Договора, на расчетный счет Подрядчика, указанный в счете-фактуре, либо с момента выдачи Подрядчиком чека («Receipt voucher») по факту получения оплаты наличными.

2.5. Заказчик вправе поручить произвести оплату Цены настоящего Договора третьему лицу. При этом Подрядчик остается обязанным только перед Заказчиком, замена сторон в обязательствах не происходит.

2.6. Заказчик обязуется уведомить любое третье лицо, производящее оплату по настоящему Договору, что такая оплата не влечет изменения стороны по настоящему Договору и такое лицо не приобретает прав кредитора (далее – «третье лицо»).

2.7. В случае предъявления третьим лицом любых требований к Подрядчику, ответственным по таким требованиям считается Заказчик, в том числе, Заказчик обязан уплатить/возместить любые денежные траты Подрядчика, связанные с требованиями такого третьего лица.

2.1. The price of this Agreement is specified in the Invoice column "GRAND TOTAL Amount (AED)", and includes all taxes due, delivery and assembly (hereinafter - the "Price").

2.2. The price is payable to the Contractor by agreement of the Parties: (a) an advance payment in the amount of 100 (one hundred) % if the total contract amount is less than 100,000.00AED or (b) in three parts: an advance payment of 70 (seventy)%, a payment of 20 (twenty)% one month after the first payment and 10 (ten)% after installation, provided that the total contract amount is more than 100,000.00AED.

2.3. Payment shall be made by bank transfer according to the Contractor's banking details specified in the Invoice, or in cash.

2.4. Payment shall be considered made upon crediting the payment amount as provided in clause 2.2. of this Agreement to the Contractor's bank account specified in the Invoice, or upon issuance by the Contractor of a Receipt voucher upon receipt of payment in cash.

2.5. The Customer has a right to instruct any third party to pay the Price of this Agreement. While doing so, the Contractor remains liable to the Customer only, and no change of parties to obligations takes place.

2.6. The Customer undertakes to notify any third party, making payment under this Agreement, that such payment does not involve any change of party to this Agreement, and such person does not acquire the rights of a creditor (hereinafter - the "third party").

2.7. In the event that a third party makes any claims against the Contractor, the Customer is considered responsible for such claims, including the Customer is obliged to pay/reimburse any expenses of the Contractor related to the claims of such a third party.

03 Порядок выполнения работ Operating Procedures

3.1. Порядок выполнения работ, включая все необходимые этапы работ, определяется Подрядчиком самостоятельно, в зависимости от того, какие работы Подрядчик сочтет необходимыми для выполнения условий настоящего Договора.

3.2. Подрядчик изготавливает Мебель по собственным чертежам, созданным на основе эскиза/изображения, предоставленного Заказчиком в порядке и с соблюдением условий, предусмотренных настоящим Договором (далее – «чертежи»).

3.3. Подрядчик приступает к изготовлению Мебели после предоставления Заказчиком эскиза/изображения будущей Мебели (далее – «эскиз»), получения аванса в соответствии с п.2.2. настоящего Договора и утверждения Заказчиком чертежей будущей Мебели.

3.4. Срок изготовления Мебели указывается в графе счета-фактуры «Lead time».

3.5. Заказчик обязуется согласовать созданные Подрядчиком чертежи путем их подписания и направления/вручения Подрядчику не позднее 2 (двух) рабочих дней с момента их получения, а также явиться на инспекцию изготовленной Мебели на предмет ее соответствия настоящему Договору, эскизу, чертежам (далее – «инспекция»). При отсутствии обоснованных замечаний Заказчика по результатам инспекции или в случае неявки на такую инспекцию Мебель считается соответствующей Договору, эскизу и чертежам.

3.1. Operating procedures, including all necessary stages of work, shall be determined by the Contractor at its own discretion based on types of work deemed required by the Contractor to meet the terms of this Agreement.

3.2. The Contractor shall manufacture the Furniture according to its own drawings created based on a sketch/ image provided by the Customer in the manner and in compliance with the conditions provided for in this Agreement (hereinafter - the "drawings").

3.3. The Contractor shall start manufacturing the Furniture as soon as the Customer provides the sketch/ image of the future Furniture (hereinafter - the "sketch"), receives the advance payment as provided in clause 2.2 of this Agreement and approval by the Customer of the drawings of the future Furniture.

3.4. The term of the Furniture production shall be specified in the "Lead time" column of the Invoice.

3.5. The Customer undertakes to approve the drawings made by the Contractor by signing them and sending/ handing over to the Contractor within 2 (two) working days following their receipt, as well as to take part in the inspection of the manufactured Furniture for compliance with this Agreement, sketch and drawings (hereinafter - "inspection"). In the absence of the Customer's reasonable remarks on the results of the inspection or in case of failure to appear for such an inspection, the Furniture is considered to be in conformity with the Agreement, sketch and drawings.

04 Интеллектуальная собственность Intellectual Property

4.1. Заключая настоящий Договор Заказчик дает безвозмездно свое согласие на использование Подрядчиком эскиза, изображений готовой Мебели для создания чертежей, производство Мебели, демонстрации результатов работ Подрядчика в любых социальных сетях следующими способами: воспроизведение, практическая реализация дизайн-проекта, переработка, доведение до всеобщего сведения, на весь срок охраны указанных произведений на территории всего мира без указания имени автора.

4.2. Заказчик также дает безвозмездно свое согласие на фотографирование готовой Мебели, в том числе в месте сборки после доставки, силами Подрядчика или привлекаемых им лиц.

4.3. Предоставленное Заказчиком согласие не лишает Заказчика интеллектуальных прав на произведения или объекты промышленной собственности, предоставленные Подрядчику для выполнения работ по настоящему Договору.

4.1. By concluding this Agreement, the Customer gives its consent, free of charge, to the use of the sketch and the images of the manufactured Furniture by the Contractor for creating drawings, production of furniture, demonstration of the Contractor's results of work in any social media in the following ways: reproduction, practical implementation of a design project, processing, bringing to the public for the entire period of protection of these works throughout the world without mentioning the author's name.

4.2. The Customer also gives its consent, free of charge, to photographing the manufactured Furniture, including at the assembly site after delivery, by the Contractor or persons engaged by the latter.

4.3. The consent given by the Customer shall not deprive the Customer of its intellectual property rights to the works or objects of industrial property provided to the Contractor for the performance of work under this Agreement.

05 Заверения Assurances

5.1. Заключая настоящий Договор Заказчик дает следующие заверения об обстоятельствах:

5.1.1. Заказчик является единственным автором и правообладателем в отношении эскиза/изображения, предоставленного Подрядчику для создания чертежей и изготовления Мебели и что указанные объекты не обременены правами третьих лиц;

5.1.2. Заказчик уведомил любое третье лицо, которое производит или произвело оплату вместо Заказчика, за любые услуги/работы Заказчика, что такое третье лицо не приобретает никаких прав и не становится обязанным по настоящему Договору. Замена стороны обязательства не происходит;

5.1.3. Заказчик обязуется возместить Подрядчику любые расходы, убытки, штрафы, связанные с нарушением Заказчиком любых условий настоящего Договора;

5.1.4. Заказчик ознакомлен и полностью принимает все условия настоящего Договора, выражая акцепт.

5.2. В случае предоставления Заказчиком недостоверных заверений, он обязуется уплатить Подрядчику штрафную неустойку в размере Цены настоящего Договора.

5.1. By concluding this Agreement, the Customer makes the following assurances about the circumstances:

5.1.1. The Customer is the sole author and copyright holder of the sketch/ image provided to the Contractor to make drawings and manufacture the Furniture and these objects are not encumbered with the rights of third parties;

5.1.2. The Customer has notified any third party that makes or has made payment in place of the Customer for any services/ work of the Customer that such third party does not acquire any rights or become liable under this Agreement. No change of parties to the obligation takes place;

5.1.3. The Customer undertakes to reimburse the Contractor for any costs, losses, fines related to the violation by the Customer of any terms of this Agreement;

5.1.4. The Customer has read and strongly agrees to all terms of this Agreement and expresses their acceptance.

5.2. Should the Customer make any false assurances, the Customer undertakes to pay the Contractor a penalty in the amount of the Price of this Agreement.

06 Способ акцепта Way of Acceptance

6.1. Выражая акцепт, Заказчик тем самым безоговорочно соглашается со всеми условиями Invoice, в том числе с разделами: «INVOICE DETAILS», «Оферта» и любыми иными частями настоящего «Invoice».

6.2. Для выражения акцепта Заказчику необходимо совершить одно из следующих действий:

6.2.1. Произвести оплату Цены в соответствии с п.2.2. настоящего Договора, перечислив ее на расчетный счет Подрядчика, с указанием в назначении любого авансового платежа номера Invoice, указанного в графе «INVOICE #:». В данном случае акцепт считается выраженным с момента зачисления любого авансового платежа, в соответствии с п.2.2. Договора на расчетный счет Подрядчика.

6.2.2. Направить через WhatsApp платежное поручение, подтверждающее факт произведенной оплаты Цены в соответствии с п.2.2. настоящего Договора на номер телефона, указанный в разделе «Коммуникация» с указанием номера Invoice, расположенного в графе «INVOICE #:». В данном случае акцепт считается выраженным с момента направления указанного платежного поручения на корректный номер телефона Подрядчика в WhatsApp, который привязан к номеру, предусмотренному в настоящем Договоре, как номер Подрядчика.

6.2.3. Произвести оплату Цены в соответствии с п.2.2. настоящего Договора наличными. В данном случае акцепт считается выраженным с момента выдачи Подрядчиком Reciept voucher по факту получения оплаты.

6.3. Акцепт может быть выражен только Заказчиком в течение срока действия оферты. Оферта действительна в течение 14 (четырнадцати) календарных дней с момента ее направления Подрядчиком, включительно. Акцепт, полученный после истечения срока действия оферты, не считается выраженным.

6.4. Стороны подтверждают, что оплата, поступившая от третьего лица, признается акцептом Заказчика, при условии соблюдения одного из условий, предусмотренных настоящим пунктом «Способ акцепта».

6.1. By accepting the offer, the Customer hereby unconditionally agrees to all terms of the Invoice, including sections: "INVOICE DETAILS", "Offer" and any other parts of this Invoice.

6.2. To express acceptance, the Customer must do one of the following:

6.2.1. Pay the Price in accordance with clause 2.2 of this Agreement by bank transfer to the Contractor's bank account, indicating the Invoice number specified in the column "INVOICE #:" in the purpose of any advance payment. In this case, the offer shall be considered accepted upon crediting any advance payment to the Contractor's bank account as provided by clause 2.2 of the Agreement.

6.2.2. Send a payment order via WhatsApp confirming the payment of the Price in accordance with clause 2.2 of this Agreement to the phone number specified in the "Communication" section, indicating the Invoice number specified in the "INVOICE #:" column. In this case, acceptance shall be considered expressed upon sending the above payment order to the correct WhatsApp phone number of the Contractor, which is linked to the number provided for in this Agreement as the Contractor's phone number.

6.2.3. Pay the Price in accordance with clause 2.2 of this Agreement in cash. In this case, the offer shall be considered accepted upon issuance by the Contractor of a Receipt voucher upon receipt of payment.

6.3. The offer may be accepted by the Customer during the offer validity period only. The offer shall be valid for 14 (fourteen) calendar days following the date of its sending by the Contractor, inclusive. An acceptance received after the expiration of the offer validity period shall be considered null and void.

6.4. The Parties confirm that payment received from any third party shall be recognized as the Customer's acceptance of the offer, subject to compliance with one of the conditions provided for in this clause "Way of Acceptance".

07 Доставка Delivery

7.1. Доставка осуществляется силами Подрядчика или привлеченных им лиц в границах ОАЭ.

7.2. Заказчик обязуется обеспечить возможность доступа лиц, указанных Подрядчиком, осуществляющих доставку Мебели в место доставки (в том числе предоставить пропуск через ворота здания и четкий маршрут).

7.3. По готовности Мебели Подрядчик направляет фотографии и извещает об оплате остатка платежа по Договору. В случае если Заказчик не обеспечил готовность места доставки к моменту готовности Мебели, то без дополнительной оплаты Мебель может храниться у Подрядчика не более 2 (двух) недель. После этого взимается плата за хранение в размере 1000 дирхамов ОАЭ в неделю или вступают в силу требования пункта 7.6.

7.4. Перед доставкой и сборкой Мебели необходимо очистить помещение или территорию для сборки и последующей установки Мебели. Необходимо, чтобы напольное покрытие было установлено, стены покрашены, а предметы, мешающие проходу и переносу Мебели, должны быть убраны.

7.5. Если к моменту изготовления Мебели требования к помещению из пункта 7.4. настоящего Договора не соблюдены, Заказчик обязуется перенести дату доставки на более поздний срок с учетом пункта 7.6 Договора. В этом случае ответственность за сохранность Мебели переходит к Заказчику с момента уведомления со стороны Подрядчика о готовности Мебели к доставке.

7.6. При переносе Заказчиком даты доставки более, чем на 14 (четырнадцать) календарных дней, Заказчик обязуется выбрать другое место доставки (место временного хранения), о чем незамедлительно уведомляет Подрядчика. В случае, если Заказчик уклоняется от такого выбора, Подрядчик может сам выбрать место хранения. После уведомления или выбора места хранения Подрядчик перевозит Мебель в указанное место хранения. Расходы по хранению Мебели в любом случае несет Заказчик. При назначении впоследствии Заказчиком места доставки, соответствующего требованиям пункта 7.4. Договора, Подрядчик обязуется забрать Мебель из места хранения и доставить в указанное Заказчиком место доставки. Указанные в настоящем пункте действия по доставке могут увеличить цену доставки, и Заказчик обязан ее доплатить по требованию Подрядчика.

7.7. Выражая акцепт по настоящему Договору, Заказчик подтверждает, что знаком со всеми условиями доставки и обязуется их исполнять.

7.1. Delivery shall be made by the Contractor or persons engaged by the Contractor within the boundaries of the UAE.

7.2. The Customer undertakes to provide the persons, specified by the Contractor and involved in delivery of the Furniture, with access to the place of delivery (in particular, to issue them passes to go through the building gate and to provide a clear route).

7.3. Once furniture is ready, the Contractor will send photos and claim balance payment. If site delayed from client end and our material being ready, the Contractor only keep it at factory for maximum of two weeks. After that storage fees will apply AED 1000 per week or the requirements of clause 7.6. will be in effect.

7.4. Prior to delivery and assembly of the Furniture, it is required to clear up the room or the area intended for assembly and subsequent installation of the Furniture. It is necessary that the flooring is in place, the walls are painted, and objects that interfere with the passage and transfer of the Furniture are removed.

7.5. If the requirements for the premises provided for in clause 7.4. hereof are not met by the time the Furniture is manufactured, the Customer undertakes to postpone delivery to a later date subject to clause 7.6. of the Agreement. In this case, the responsibility for the safety of the Furniture passes to the Customer from the date of the Contractor's notice of readiness of the Furniture for delivery.

7.6. If the Customer postpones the delivery date for more than 14 (fourteen) calendar days, the Customer undertakes to choose another place of delivery (place of temporary storage) and promptly notify the Contractor of the same. If the Customer avoids to make such a choice, the Contractor may choose a place of storage at its discretion. Upon giving a notice or selection of the place of storage, the Contractor shall transport the Furniture to the specified place of storage. In any case, the Customer shall bear the costs of the Furniture storage. If the Customer subsequently determines a place of delivery that meets the requirements of clause 7.4. hereof, the Contractor undertakes to pick up the Furniture from the place of storage and deliver it to the place of delivery specified by the Customer. The activities related to the delivery as specified in this clause may increase the delivery price, and the Customer is obliged to make additional payment of the delivery fee at the Contractor's request.

7.7. By accepting the offer under this Agreement, the Customer confirms that it is aware of all terms of delivery and undertakes to fulfill them.

08 Гарантии Guarantees

8.1. Подрядчик предоставляет гарантию от производственных дефектов на изготовленную им корпусную Мебель на срок 1 (один) год с момента доставки.

8.2. Гарантия не распространяется на естественный износ, а также на мрамор, стекло, ткань, поролон, зеркала и любые окрашенные изделия из рифленого дерева.

8.3. Отличие оттенка материала Мебели от дизайн-проекта менее, чем на 10 (десять)% не является нарушением настоящего Договора.

8.1. The Contractor provides a guarantee against manufacturing defects for the upholstered Furniture manufactured by the Contractor for a term of 1 (one) year from the date of delivery.

8.2. The guarantee does not cover any natural wear and tear, as well as marble, glass, fabric, foam rubber, mirrors and any painted items made of corrugated wood.

8.3. Any difference in shade of the Furniture material from the design project by less than 10 (ten)% is not a violation of this Agreement.

09 Срок договора Term of Agreement

9.1. Договор вступает в силу с момента выражения акцепта и действует до момента исполнения обязательств Сторонами.

9.2. Если из существа обязательства следует, что часть обязательств Сторон должна исполняться после выполнения основного обязательства, такие обязательства продолжают действовать, в частности, обязательства, связанные с интеллектуальной собственностью.

9.1. The Agreement comes into force upon acceptance and is valid until the Parties fulfill their obligations.

9.2. If it follows from the nature of any obligation that some part of the obligations of the Parties must be fulfilled after the discharge of the primary obligation, then such obligations, in particular, those related to intellectual property, continue to apply.

10 Расторжение договора Termination of the Agreement

10.1. Договор может быть расторгнут в любое время по соглашению Сторон.

10.2. Подрядчик имеет право расторгнуть Договор в одностороннем порядке в случае предоставления Заказчиком недостоверных заверений или невыполнения обязательств, связанных с данными им заверениями, в том числе в случае невыполнением Заказчиком обязательств по обеспечению доступа лиц, указанных Подрядчиком, осуществляющих доставку Мебели, в место доставки.

10.3. Подрядчик обязан уведомить Заказчика о таком расторжении Договора не менее чем за 5 (пять) календарных дней до момента расторжения.

10.4. При таком расторжении денежные средства Заказчику не возвращаются.

10.1. The Agreement may be terminated at any time by mutual consent of the Parties.

10.2. The Contractor may terminate the Agreement on a unilateral basis if the Customer makes any false assurances or fails to fulfill obligations related to the assurances made, inter alia, in the event that the Customer fails to fulfill obligations to provide the persons, specified by the Contractor and involved in delivery of the Furniture, with access to the place of delivery.

10.3. The Contractor shall notify the Customer of such termination of the Agreement at least 5 (five) calendar days prior to the date of termination.

10.4. In case of such termination, the Customer shall not get any refund.

11 Коммуникация Communication

11.1. Стороны обмениваются юридически-значимыми сообщениями через мессенджер WhatsApp в общей группе WhatsApp по заказу. Лица, добавленные в группу являются контактными лицами Сторон.

11.2. Контактные номера Подрядчика: +971 58 197 9541

11.1. The Parties shall exchange legal communications via WhatsApp messenger in a common WhatsApp group for the current order. The persons added to the group are the contact persons of the Parties.

11.2. The Contractor's contact phone numbers are as follows: +971 58 197 9541

12 Применимое право Applicable Law

12.1. Стороны согласовали, что любые их отношения связанные с заключением, исполнением и прекращением настоящего Договора будут регулироваться правом ОАЭ, действующим на дату заключения Договора.

12.1. The Parties have agreed that any relations between the Parties related to the conclusion, execution and termination of this Agreement shall be governed by the law of the UAE in effect as of the date of conclusion of the Agreement.

06 — Оплата и доставка

Оплата, доставка и хранение

Payment Terms

Customized furniture purchases are final and non-refundable due to the unique nature of these items. Once order is placed and payment processed it can not be cancelled or refunded.

Delivery Terms & schedule

Pricing includes delivery to site and installation. Once materials are inspected at the factory and delivered to site, any further modifications or changes of fabric, foam, shape, etc will be done as variation order at additional fee.

NO STORAGE POLICY

If site delayed from client end and our material being ready, factory can only keep furniture for maximum of two weeks in its premises. After 2 weeks of storing finished products storage fees will apply AED 1000 per week.